Trường DC | Giá trị | Ngôn ngữ |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Le Thuy Linh | |
dc.contributor.author | Bui Thi Chinh | |
dc.date.accessioned | 2023-10-12T08:43:46Z | - |
dc.date.available | 2023-10-12T08:43:46Z | - |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://dlib.neu.edu.vn/handle/NEU/57829 | - |
dc.description | Business English | |
dc.description.abstract | CHAPTER 1: INTRODUCTION ; Chapter 2: LITERATURE REVIEW ; Chapter 3: FINDINGS AND DISCUSSIONS ; Chapter 4: RECOMMENDATIONS TO DEAL WITH NON-EQUIVALENCE IN IDIOM TRANSLATION ; Chapter 5: CONCLUSION | |
dc.description.tableofcontents | CHAPTER 1: INTRODUCTION ; Chapter 2: LITERATURE REVIEW ; Chapter 3: FINDINGS AND DISCUSSIONS ; Chapter 4: RECOMMENDATIONS TO DEAL WITH NON-EQUIVALENCE IN IDIOM TRANSLATION ; Chapter 5: CONCLUSION | |
dc.language.iso | en | |
dc.subject | DIFFICULTIES AND SUGGESTED TECHNIQUES | |
dc.subject | NON - EQUIVALENCE IN ENGLISH - VIETNAMESE IDIOM TRANSLATION | |
dc.subject | SENIOR BUSINESS ENGLISH MAJORS | |
dc.title | AN INVESTIGATION INTO DIFFICULTIES AND SUGGESTED TECHNIQUES FOR NON - EQUIVALENCE IN ENGLISH - VIETNAMESE IDIOM TRANSLATION FOR SENIOR BUSINESS ENGLISH MAJORS, INTAKE 58, NATIONAL ECONOMICS UNIVERSITY | |
dc.type | Chuyên đề tốt nghiệp | |
dc.identifier.barcode | CD.353 | |
Bộ sưu tập | 22. Ngành Ngôn ngữ Anh |
Tải ứng dụng đọc sách
Qr code NEU Book Reader
(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng NEU Book Reader để xem đầy đủ tài liệu.
Bạn đọc có thể tải NEU Book Reader từ App Store hoặc Google play
với từ khóa "NEU Book Reader")
Trường DC | Giá trị | Ngôn ngữ |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Le Thuy Linh | |
dc.contributor.author | Bui Thi Chinh | |
dc.date.accessioned | 2023-10-12T08:43:46Z | - |
dc.date.available | 2023-10-12T08:43:46Z | - |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://dlib.neu.edu.vn/handle/NEU/57829 | - |
dc.description | Business English | |
dc.description.abstract | CHAPTER 1: INTRODUCTION ; Chapter 2: LITERATURE REVIEW ; Chapter 3: FINDINGS AND DISCUSSIONS ; Chapter 4: RECOMMENDATIONS TO DEAL WITH NON-EQUIVALENCE IN IDIOM TRANSLATION ; Chapter 5: CONCLUSION | |
dc.description.tableofcontents | CHAPTER 1: INTRODUCTION ; Chapter 2: LITERATURE REVIEW ; Chapter 3: FINDINGS AND DISCUSSIONS ; Chapter 4: RECOMMENDATIONS TO DEAL WITH NON-EQUIVALENCE IN IDIOM TRANSLATION ; Chapter 5: CONCLUSION | |
dc.language.iso | en | |
dc.subject | DIFFICULTIES AND SUGGESTED TECHNIQUES | |
dc.subject | NON - EQUIVALENCE IN ENGLISH - VIETNAMESE IDIOM TRANSLATION | |
dc.subject | SENIOR BUSINESS ENGLISH MAJORS | |
dc.title | AN INVESTIGATION INTO DIFFICULTIES AND SUGGESTED TECHNIQUES FOR NON - EQUIVALENCE IN ENGLISH - VIETNAMESE IDIOM TRANSLATION FOR SENIOR BUSINESS ENGLISH MAJORS, INTAKE 58, NATIONAL ECONOMICS UNIVERSITY | |
dc.type | Chuyên đề tốt nghiệp | |
dc.identifier.barcode | CD.353 | |
Bộ sưu tập | 22. Ngành Ngôn ngữ Anh |