Ấn phẩm

Strategies applied in the english – vietnamese translation of poems in poetry collection “Rubaiyat of Omar Khayyam” – Edward Fitzgerald

Xem mô tả

171

Xem & Tải

3

Nhan đề khác
Tóm tắt
Chapter 1: Introduction: Provide an overview of the study with rationale, aims and objectives, significance and organisation of the study Chapter 2: Literature review: Provide a theoretical framework for poetry translation and particular methodological strategies for translating poems. Chapter 3: Finding and analysis: Analysis the study's findings and how they were discovered, then explain how they address the research questions. Chapter 4: Conclusion: Summarize the discussion points, limits of the study, recommendations for future research, and contributions of the study to this field.
Mô tả
Department of business english
Tác giả
Tran Thi Ngoc Anh
Tác giả khác
Người hướng dẫn
Le, Thu Huong, MA
Nơi xuất bản
Nhà xuất bản
Trường Đại Học Kinh Tế Quốc Dân
Năm xuất bản
2023
ISSN tạp chí
Nhan đề tập
Từ khóa chủ đề
The english – vietnamese translation of poems , Poetry collection , Rubaiyat of Omar Khayyam , Edward Fitzgerald
Địa chỉ truy cập

Thực thể liên kết

Kết quả tìm kiếm tác giả/Nhà nghiên cứu

Tìm kiếm của bạn không trả về kết quả. Bạn có gặp khó khăn khi thực hiện tìm kiếm? Hãy thử lại bằng cách đặt từ khóa tìm vào trong cặp dấu ngoặc kép