Ấn phẩm
Simultaneous application of online translation tools for translating import-export business terminology: Cases of customs news

Xem mô tả
297
Xem & Tải
42
Nhan đề khác
Tóm tắt
Chapter 1: Introduction - provides the rationale, objectives, research questions, research scope, methodology, and structure of the study. Chapter 2: Theoretical Framework - presents an overview of terminology, translation theory, online translation tools, and previous research related to the research topic. Chapter 3: Findings and analysis - analyzes mistranslated import-export business terminology from Vietnamese to English by online translation tools, evaluates their efficiency using visuals. Chapter 4: Recommendations - provides recommendations for more effective use of online translation tools in import-export business terminology translation. Conclusion - summarizes the study's findings, highlights the study's limitations, and suggests areas for future research.
Mô tả
Department of business english
Tác giả
Nguyen Thi Kim Anh
Tác giả khác
Người hướng dẫn
Le, Thuy Linh, Ths
Nơi xuất bản
Nhà xuất bản
Trường Đại Học Kinh Tế Quốc Dân
Năm xuất bản
2023
ISSN tạp chí
Nhan đề tập
Từ khóa chủ đề
Online translation tools , Translating import-export , Business terminology , Customs news
